更新时间:2023-11-26 10:14:40作者:佚名
原文摘录:
我掌管恩房镇,起初对侵略者心存畏惧。 当我陷入困境时,我听到了仁圣的教诲。 与邪恶作斗争,不费吹灰之力。 我静静地思考着国家的长远大计和长远大计。 若守信而施恩,则心自愧。 年老时,以玉帛待之,以礼待之。 要宣扬你的圣德,就选择为你服务好的大臣; 为了扩大你的帝国威望,选择关心你边境的将军。 积粟塞于地,坐于夹关正中; 轻松地等待工作,居高临下地控制下面的人。 重金玉赠,叔侄欢乐。 如果你来得小,你就会得到安慰; 如果你做大了,你就会做好准备。 要知道他的侦察兵不会被恐吓或入侵。 那么荣帝就是一个可以被封印的人,战场上死得尸骨无存。 若天下无事,百姓安然无恙,则可以练兵,令其破虏。 灭衡远州,营灵武。 恢复旧地,传使安西。 国家的长远算盘就在于此。 如果你熟悉计划,你一定会成功; 如果你不成功,那应该不容易。 这些都是陛下日夜议论的事情,前后都有预谋。 大臣们生性顽固,谋划平庸。 受人恩惠却不回报,怎么敢忘记表达自己的忠诚呢? 狗马的心都累了。 我愿派一名官员作为证人。
刘禹锡(772—842),唐代文学家、哲学家。 字孟德,洛阳(今属河南)人,号中山(今河北省定县)人。 贞元年间,晋升进士,入博学洪词。 授监察御史职衔。 他曾参加王叔文集团,反对宦官和封建城镇割据势力。 贬为朗州司马,迁连州刺史。 后来裴度力荐他担任太子宾客,还考察了学堂礼部尚书。 世称刘客。 与柳宗元交谊甚密,人称“柳柳”; 他还与白居易演唱了许多和声,并被称为“刘白”。 他的诗通俗清新,善于运用比兴手法来传达政治内容。