更新时间:2022-02-26 16:12:57作者:佚名
《国王的梦想》(Kongen drmmer,1844年)
《幸福之花》(Lykkens Blomst,1845年)
《小基尔斯滕》(Liden Kirsten,1846年)
《科莫湖边的婚礼》(Brylluppet ved Como-Sen,1848年)
《比珠宝还珍贵》(Meer end Perler og Guld,1850年)
《梦神》(Ole Lukoie,1850年)
《新房产》(Den nye Barselstue,1850年)
《海尔德摩尔》(Hyldemoer,1851年)
《出身并非名门》(Han er ikke fdt ,1864年)
《西班牙客人》(Da Spanierne var her,1865年)
安徒生 - 在中国
安徒生的作品很早就被介绍到中国安徒生童话选集读后感250字,《新青年》1919年1月号就刊载过周作人译的《卖火柴的小女孩》的译文。1942年,北京新潮社出版了林兰、张近芬合译的《旅伴》。此后,商务印书馆、中华书局和开明书店陆续出版了安徒生童话的译本、安徒生传及其作品的评论。译者有郑振铎、茅盾、赵景深、顾均正等。不过解放前的译本都是从英语、日语或其他国家文字转译过来的。解放后,叶君健对安徒生原著进行了系统的研究,直接从丹麦文把安徒生的童话故事全部译成中文。人民文学出版社于1955、1958、1978年多次出版了叶君健译的《安徒生童话选集》。
纪念安徒生 - 安徒生戏剧节
安徒生戏剧节(H.C.Andersen Drama Festival)由丹麦哥本哈根安徒生学会(H.C.Andersen Samfundet (Copenhagen))与丹麦王国安徒生文化艺术发展委员会(Denmark H.C.Andersen Culture & Art Committee)联合发起,并得到了丹麦哥本哈根中国文化中心的大力支持。
安徒生戏剧节已成为全球非常具有影响力的纪念安徒生的活动之一,每年在丹麦及多个国家举办大型展演及颁奖盛典。安徒生戏剧节是为纪念安徒生在文学及戏剧领域的贡献,为表彰戏剧创作、戏剧展演者的年度活动,旨在鼓励优秀戏剧艺术作品的创作和发展。影视配音和戏剧表演,不仅能够加强青少年学习英语的兴趣、激发创造性艺术思维,还能够使其在观察社会动向和生活细节过程中启迪心智、塑造健全的人格。届时活动将推选优秀的学生参加安徒生艺术节,在国际的舞台上进行演出,优秀的演员将被授予“安徒生文化交流小使者”称号。正如安徒生所说:“Fireworks are the most beautiful only when they rush up and spread out. 凡是能冲上去,能散发出来的焰火,都是美丽的。” 让每位青少年在活动中激发自我潜能,开阔国际视野,在戏剧中成长成为璀璨的明星。