更新时间:2025-03-04 10:02:00作者:教师设计网
air castle,读音为英 [ˌeə kəˈsl] 美 [ˌɛr kəˈsl] 。意思是空中楼阁。
释义:空想,不切实际的计划或想法。
用法:空中楼阁是一个成语,通常用来比喻理想、希望、计划很不切实际,不能实现。
双语翻译:
1. The idea of a perfect future is just an air castle for me.
我对于完美的未来的想法只是空中楼阁。
2. It's just an air castle, guys. We shouldn't get our hopes up.
这只是个空中楼阁,伙计们。我们不应该抱有希望。
air castle的意思是“空中楼阁,不切实际的幻想”。
释义:
空中楼阁,不切实际的幻想
空想的王国
用法:air castle通常用作名词,表示一种虚无缥缈的幻想,或者一种不切实际的想法。
双语翻译:
空中楼阁:skyscraper in the air
不切实际的幻想:unrealistic castle in the air
常见用法:在表达某人的想法或计划时,如果觉得它们不切实际或者无法实现,就可以用“那只是空中楼阁”来形容。
例句:
1. Don't be so optimistic, we're still building a foundation for our future, and your plan is just an air castle. 别太乐观了,我们还在为未来打基础呢,你的计划只是空中楼阁。
2. I don't think we can make it, we're just building an air castle in our dreams. 我觉得我们不可能成功,只是在梦里建造空中楼阁罢了。
总的来说,air castle通常用来形容那些不切实际、无法实现的幻想或计划。
air castle,意思是“空中楼阁;幻想王国;虚幻世界”,
释义:
1. 指不切实际的想法或计划,因为它们似乎很美好,但实际上是不可能的。
2. 指一个虚幻的、不真实的地方或情境。
用法举例:
1. Don't believe in those air castles of dreams. 别相信那些梦想的空中楼阁。
2. The project is just an air castle, without any practical implementation plan. 这个项目只是一个空中楼阁,没有任何实际可行的实施计划。
双语翻译:
Air castle is a dream that is too big to be achieved. It is a dream that is beyond the reach of reality. It is like a castle in the sky, which cannot be built by hands. 空中楼阁是一个太大而无法实现的梦想,是一个超越现实范围的梦想,就像一个无法用手建造的空中城堡。
常见短语:
1. build castles in the air 比喻徒劳无益的幻想;白费工夫;白日梦
2. castle in the air 空想;不切实际的想法;幻想中的城堡
3. dream castle 梦幻般的城堡;幻想中的城堡
4. castle in Spain 空想;幻想;海市蜃楼
5. dreamland castle 梦境中的城堡
6. dream palace 梦幻般的宫殿;幻想中的宫殿
7. make castles in the air 徒然虚构;白费工夫;空想
8. nothing but air and sky 空洞无物;一无所有
9. sky castle 天堂般的城堡
10. wishful thinking 望梅止渴式的幻想;一厢情愿的希望